miércoles, 10 de junio de 2009

adiviniya, adiviniya, que no es cosa que se diga

No es canteru ne arbañil

y jaz la su casa segura,

siendo ciegu y chiquitín.

Solución: L`arón

lunes, 8 de junio de 2009

Sopa de punta (conclusión)

Sedríemos pa dicir qu`él engañóla. Peru ¿jue un güen u un mal engañu? Los mas de la genti dirían que jue güenu, porque ella pasó de ser corcuña y rutona a ser parcial y dabli. Amoró`l su corazón. Quizaes jue porque hicierin dos cosas que los seris humanos hicierin dendi`l principiu de los tiempors: compartir la cumía y cuntarin hestorias.
¡Que sigamos hiciéndolo por mucha tiempu!

Sopa de punta (tercer parte)

-Güenu, cuasi está -dijo`l viajeru-. El casu es que, cuandu`l rei y la reina toman la sopa, gastan un mantel de jilu, las sus mijoris cuchares y embarnías, tarreñas y flores. Tienin una torta de pan triscu y un pocu de quesu güenu y juerti, amás d`un butillu de vinu tintu.
Peru... si unu tién d`apañase ensín esu,
de náa val comese mas el sesu.
La mojer taba mui aleáa. "Él sedría pa ser el rei y yo sedría la reina", cudó.
En toa manera que compuso la mesa col su mantel mas pintureru, las sus mijoris cuchares y embarnías y daque flores. Cunvirtió`l restu de la jarina nuna torta y la cució nel jornu. Ena dispensa alcontró un pocu de güen quesu juerti y de la godea trijo una botella de vinu tintu escuru.
El viajeru metió la cuchar ena sopa y sacó la punta. Ensugóla, guiñóle un güeju y la golvió a meter nel bolsu del su lásticu. Derréu dijo:
-La cena está servía.
La mojer puso`l pan y el quesu ena mesa.
El viajeru echó la sopa enas embarnías. Depués s`asentarin juntos, dijérinsi que aprovechi y comierin.
Y, ¿sabéis?, jue la cumía mas prestosa, mas güena qu`ella bía prebáu enjamás. Onqui era cincía, tinía una componencia especial, mágica, qu`hicíala tan güena...
Trés finar la sopa, el pan y el quesu, bebierin el vinu tintu. Polo que se vei, soltólos las linguas y él cuntó hestorias de los sus viajis alredor del mundu. A la final de la nuechi, ella cuntaba enclusen daque chistes.
Cuandu allegó la hora de dir a durmir, la mojer dijo:
-Un hombri tan grandi comu usté no tién de durmir nel suelu.
En toa manera qu`hézole la cama que tinía libri.
Y, de mañana, despertólu con un tangue de café y un suerbu de whisky.
A la final, cuandu`l viajeru diba pola puerta a puntu d`anajar, ella escarceó enti las sus jaldas, sacó un chin doráu y pretólo ena manu del viajeru.
-Gracias -díjolu-, me deprendió angu verdaeramenti útil. Me deprendió a jacer sopa sólu con una punta.
-Güenu, en rialidá es fácil enforma -retrucó-, siempri que se tenga angu güenu p`añidir.
Depués, echó a andar pol sedu. Cuandu taba a puntu de esapaecer, arrecatóse y esmengó la manu nel airi pa despedise d`ella. Ella degolvió`l saludu y díjose a sí mesma: "La verdá es que no es fácil conocer genti comu ésta".

sábado, 6 de junio de 2009

Sopa de punta (sigunda parte)

Un ratu depués, el viajeru dijo:
-¿Sabi? El problema es qu`estuvi usando esta punta tolos días d`esta seimana y cuasi siguru que la sopa salga aguacháa. Lo que la jaría güena, pa cualisquiera que pasara purahi, sedría una mozauca de jarina d`avena cerníu.
Peru... si unu tién d`apañase ensín esu,
de náa val comese mas el sesu.
-Güenu -dijo ella-, magino que tengo de tener un pizcatu de jarina en daque sitiu.
En toa manera que jue a por una quilma de jarina. Él puso un puche ena olla. Era jarina güenu.
Y, mientres regolvía y regolvía, la sopa espenzaba a engordar.
-¿Sabi? -dijo`l viajeru-, esta sopa sedria güenísima pal siñor y la siñora de la casona si tendríemos daque patacas y un peazu de carni de vaca saláu.
Peru... si uno tién d`apañase ensín esu
de náa val comese mas el sesu.
La mojer quedóse cudando, mientres dicía:
-Güenu, magino que tengo daque patacas nel güertu.
En toa manera qu`anajó, sacólas, lavólas, brullólas, cuertólas y finarin ena olla. Depués jue a la dispensa a buscu de carni saláu. Alcontrólo y cuertólo en lascas que finarin ena olla.
Y, enanque el regolvía y regolvía, ella cudaba:
¡Vae sorpresa! ¡Está hiciendo sopa con una punta!
Pa entós, de la cucina arrescendía un aroma prestosu.
-Déjeme dicir angu -dijo`l viajeru-. Yo trebajaba pal cocineru`l rei y sé desatamenti cómu lis prestaba la sopa al rei y a la reina. Y tomábanla justu asina... güenu, menos que tamién tinía un pocu de lechi y cebáa, sal, pimienta y unas pocas herbas...
Peru... si unu tién d`apañase ensín esu,
de náa val comese mas el sesu.
Ella cudaba: "Comu`l rei y la reina, ¿eh?".
En toa manera que anajó, cilló la chiva, atopó un dellu de cebáa ena dispensa, cojechó daque herbas, jue a buscu de sal y pimienta y tóo ellu finó ena olla.
Y, mientres el viajeru regolvía y regolvía, l`aroma de la sopa s`entretuvía so la su nariz y la su boca naguaba.
Sigui

jueves, 4 de junio de 2009

Sopa de punta (primer parte)

Bía una vegáa, hebo una vegáa, un viajeru. Una nuechi, enanque carrilaba por un sedu del boscu, la ñevi espenzaba a espiblase al treviés de las quimas esnugas de los árbulis.
-¿Óndi durmiré esta nuechi? -entrugóse-. ¿Tindré d`atotogame cona mi zamarra y achusgame enti las ráicis de los árbulis u atoparé un jargón?
Trés pasar por un requeju del caminu pareció a petu d`él una cabaña. Ena escuridá vió una vela que candilitiaba ena ventana y cudó: "Quizaes áhi consiga una cama".
Peru nesa alendáa pareció una jampuda mojer ena puerta de la cabaña. Conos brazos en jarras, entrugó:
-¿Quin es usté? ¿Ú va? ¿Qué jaz caracá?
-Eh, güenu -dijo l`hombri-, sólu soi un viajeru, sólu soi un carrilanu. Treseché por tol mundu, estuvi en toas partis, menos aquí, y abora voi en ca.
-Val -dijo la mojer-. ¿Y qué es lo que quier aquí?
-Güenu, cudaba si sedría pa tener un jargón pa esta nuechi.
-Huy -retrucó la mojer-. Camientábalo. Güenu, el mi maríu marchó y ésta no es una posáa, en toa manera que tindrá de siguir el su caminu.
Peru el viajeru no era d`esa clas de genti que se da luegomenti, y pidió, pujiteó y suplicó, al simen d`un perru ajambráu. A la final, la mojer dió l`abru.
-Güenu, val -rutó-. Puéi durmir nel suelu juntanu al llar, peru no usi a pidime mas.
-Oh, no -dijo`l viajeru.
Mijor nel suelu ensín durmir
que fríu nel jondu boscu sofrir
Era un hombri parcial y rápidu conas rimas.
El viajeru ajayose al amor del juéu y miró alredor. La mojer no era rica, peru tampocu probe, en toa manera que, depués d`un ratu, dijo:
-¿No hai náa pa comer?
-Miri -dijo ella-. No tengo náa ena casa. No prebé boquible en tol día.
- Nesi casu -dijo`l viajeru- tindré de compartir lo que tengo con usté.
-¿Qué? ¿Cómu es pa tener angu pa compartir conmigu una presona comu usté?
Quien por tierras lueñas cambalea
con tantas cosas raras se codea.
Y quien tantas cosas ha vistu
endurez la gamella de listu.
Mijor perecer que la capeza perder.
-Siñora, déjeme la olla.
Ella asustóse y diólu una olla vieja y renegría. El viajeru comblóla d`augua, escolgóla nel llar y lo avivó.
Cuandu los gorgoritos espenzarin a parecer ena olla, espurrió`l brazu jasta`l bolsu del su lásticu y sacó una vieja y entoñecía punta d`una cuarta de larga. Dió unas güeltas con él y, mermurando mu posáu, dejólo caer, "¡plof!", nel augua jusllendo.
-¿Qué está hiciendo áhi? -pescudó la mojer.
-Voi a jacer... sopa de punta.
-¡Sopa de punta! -dijo ella- .Güenu, sedrá güenu deprender a jacela.
Y achusgóse, conos güejos abiertos comu platos, oservando cómu regolvía la punta ena olla.
Sigui...
Cuentu tradicional suecu

viernes, 27 de marzo de 2009

L`asturianu ena escuela

¡Vae güen taste deja veyer esti vídiu!

miércoles, 4 de marzo de 2009

Adiviniya, adiviniya; que no es cosa que se diga

Sobri pinu, linu; sobri linu, floris y, alredor, siñoris.

Solución: La mesa